Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Вопросы

Автор:
Науруз Байрамкулов
Перевод:
Михаил Липкин

Соруула


Къыйын болур джашау-джюкню кёлтюрген?
«Андан эсе, заманын бош ёлтюрген
Кёбге къыйын болур?» — дейме кесиме,
Кёб соруула келе мени эсиме.

«Сен кесинги «хан балача» этдирсенг,
Джашауунгу ишсиз-кючсюз ётдюрсенг,
Халкъынг сеннге берлик эсе «джалкъау» ат,
Нек келгенсе сен дуниягъа, Науруз, айт?!

Сюеринги ачыкъ кёлден сюймесенг,
Миллетинги джарсыууна кюймесенг,
Сен этмесенг ыз къоярча керти зат,
Нек келгенсе сен дуниягъа, Науруз, айт?!» —

Дегенча бу бошалмагъан соруула,
Къайгъырыуну чакъыралла эсиме.
«Аллах айтса, мен сюйгенча болурла,
Муратла…» — деб, кёл этеме кесиме.

Вопросы

 

Жизнь — нелёгкое бремя, тяжёлый груз.
Жизнь без смысла — ещё тяжелей, Науруз.
Этим мыслям давно потерял я счёт:
За вопросом ещё вопрос, и ещё.

Поведёшь себя в жизни как сын царя —
Проживёшь бессмысленно, глупо, зря,
И решит твой народ: в тебе прока нет.
Так зачем ты пришёл, Науруз, дай ответ.

Если сердцем в любви ты не будешь чист,
А на боль народную — промолчишь,
Не оставишь в памяти добрый след —
То зачем ты пришёл, Науруз, дай ответ.

За вопросом вопрос, и ещё вопрос,
Жгут, терзают, уже изнемог мой мозг.
В утешенье твержу себе всякий раз:
Я не зря здесь. Всё сбудется, всё… Бог даст.

Вопросы

 

Трудно, наверное, бремя жизни вести?
«Куда трудней время без толку убивать?»
Спрашиваю сам себя,
Много вопросов перебираю в голове.

Если себя как «сын султана» поведешь,
Жизнь без смысла проживешь,
Народ твой скажет — «ты балласт»,
Зачем пришел в этот мир, Науруз, ответь?!

Если любовь твоя не будет чистой,
На боль своего народа не откликнешься,
Если ты не оставишь за собой добрый след,
Зачем пришел в этот мир, Науруз, ответь?!

Будто бесконечные вопросы
Встают волнующе в мозгу.
«Бог даст, все будет хорошо,
Исполнятся мечты,» — успокаиваю я себя.

Рейтинг@Mail.ru